JapanesePod101 – 2006-06 June Other Lesson Notes

Support JapanesePod101 – visit their website, subscribe their podcast, join their community, spread the word!

Takase san’s birthday today! Yoshi made brownies!
そろそろ行きましょうか - Shall we get going?
お会計お願いします - Check please.
 - 会計 - account, bill
 - 会計士 - accountant
みそラーメンが二つだから、ななひゃくえんでございます -You had 2 miso ramen so… it’s 700yen please.
ええ!あんなに美味しかったのに、そんなに安いんですか? -Even though it was that delicious, is it that cheap?!
信じられないです ー I can’t believe it
ごちそうさまでした - Thank you for the meal
気に入ってくれてよかった -I’m happy you liked it
毎度 - まいど -Everytime
めんのこしが – the stiffness of the noodles
まだ、いっらしゃっでね -Please come again
 - いっらしゃっる - 尊敬語 of いる
まだ、彼女も一緒にね -again, with your girlfriend
可能性はなくもないですね -It’s not impossible
 - 可能性 - possibility – 可能性がある - There is the possibility
 - 以前もやりましたね、”可能性”の前には、動詞や形容詞や名詞を付けることできます -
 - 可能 - possible - 可能です - it’s possible
気分はどうですか -How do you feel
すっきりしました -I feel refreshed
じゃ、空港でしたっけ -umm, was it the airport?
どこへいくんでしたっけ -where was it you were heading again?
NYCに帰る積もりでしたけど -I was intending to go back to NYC but…
いまから海外へ行く気分ではなくなりました -now I don’t feel like going overseas
あのおばあさんに会って -after meeting that grandma
久しぶりに北海道へ帰りたくなりました -I feel like going back to Hokkaido, for the first time in a while
でも、出稼ぎ中だし。。。 – but, I’m in the middle of saving money, among other things
 - 出稼ぎ - でかせぎ - working away from home
この際、一緒に行きませんか -this time, won’t you go together with me?
しかし、仕事があるし、お金もなくで -but I have work and… I don’t have money
私が全部負担しますよ -I’ll cover everything
 - 負担 - ふたん -burden, charge, responsibility
あなたのお蔭で気分転換ができて -thanks to you, I was able to feel better
何か恩返しがしたいんです -I was to pay you back somehow
せっかく同じ地元じゃないですか -plus, we have the same hometown
 - 折角 - せっかく -to go through the trouble, at great pains… but in this instance, the feeling conveyed is that of “I mean,” or “Come on,” you’re from the same town.” Thus adding more emphasis on the fact that as it is also the cab driver’s hometown, he should also go.

Grammar Point  ーっけ、 -な
 -particle found at end of sentences indicating one’s uncertainty.
  - used when you’re trying to verify something. U’ve heard it before, but you’re not sure.
  - 空港でしたっけ
  - なんだっけ

 - いいな ・ たいな
  - たいな – this な expresses one’s desire, but inability to do something
  - いいな – this statement express a slight form of envy, as the な conveys the feeling that the speaker wishes he could have the same experience, do the same thing, or possess the same possessions.

明後日 - あさって -day after tomorrow
明々後日の天気はどうですか - how’s the weather for 2 days after tomorrow?
午前中は雨ですが、午後は晴れます -rainy during the am but, sunny in the afternoon
傘は必要ですか? -is an umbrella necessary?
 - XX は必要ですか -  Is XX necessary?
 - 上着 うわぎは必要ですか - Is a coat necessary?
 - なにが必要ですか – what’s necessary?
大丈夫でしょう -it’ll probably be alright
朝 -morning
正午 - しょうご – noon
明日富士山に登るんですが、静岡の天気はどう? -
そうですね、寒いので上着が必要でしょう -hmm, because it’s cold, you’ll probably need a coat

この前の続きで、TAXIの運転士さんが今日は会社に赴きます。そして上司の人と話すんですが、上司の人が使う命令形の日本語と、竜太さんが使う天然の日本語に注目ください。

遅いぞ、何してた? -You’re late! What were you doing?
部長、特別なお客さまがいまして -sorry boss, there was a special customer
 - 特別な - とくべつな - special (な形容詞 adj)
なんだそりゃ? 客に特別もなにもないだろう! これはビツネスだ! -What are u talking about? There’s no such thing as a special customer! This is a business!
二度とないように気を付けろ -make sure there isn’t a 2nd time!
早く仕事戻れ -hurry up and get back to work
話でなんだ? -something to talk about?
ここでお世話になり初めてもう三年です -it’s been 3 years since I started here
 - お世話 - looking after, take care of
  - お世話になりました ・ お世話になっております - You’re alwasy taking care of us.
辞めるという積もりか、無理だよ、君はうちの一番いいドライバだから -do you intend to quit? Impossible. You’re our best driver.
先は悪かった、すまん、頼む、辞めないてくれ -I was wrong just now, sorry, I beg of you, please don’t quit.
 - 頼む - たのむ - ask, request, I’m begging you
  - この仕事を頼んでいいですか?
  - ひとつ頼みこと聞いて欲しいんですが。。。
まさか、ただ、ここに入ってから、まだ一度も休んでいません -are you ok? It’s just that I still haven’t taken a vacation since I started here.
 - まさか - no way, impossible, you must be kidding, com’on…
  - まさかPeterさんがそんな人だったなんで
明日から、一週間休みを頂たいんですが -I would like to take a week off starting tomorrow
ああ、そう言う事か? いいけど、でも今回だけだぞ -ah, so that’s it? I guess, but just this time!
ただ長くは成らないようにしろうよ -
で、何をするつもりなんだ? -where are you going anyway
北海道へ帰って来ます -I’m going back to Hokkaido

Vocab
担当の夏子
実はあなたから貰ったプレセントなくしました
誤って許して(貰う?)ものではないと思います (Take-san spoke too fast, I couldn’t catch the middle part.)
なんだそりゃ = なんだそれは
 - 乱暴な言い方になるので、男の人が使うほうが多いと思います。ども、友達同士だっと、女の子もよく使ってますよ。
乱暴な - rude
頂く - humble form of 貰う もらう. Standard Class 1 verb.
 -いただく ・ 頂きます ・ 頂かない ・ 頂いた ・ 頂いて

それでは、Grammar Pointを説明して頂きましょう
Grammar Point –  ように ~ in this case, it means “so that”, (before comes the condition)
 - 二度とないように、気をつけろ – so that, there’s no 2nd time, take this precaution
 - verb + ように is often used potential verb
  - 子供でも食べられるように、小さく切る -so that children can also eat, we cut it to small pieces

と conditional, explained in PDF. Please go to JapanesePod101 and sign up to get the PDF.

Learn about the different kinds of tag played in Japan in this lesson 🙂
自然に - しぜん - naturally
遊び - あそび - games
羽根突き - はねつき - Japanese badminton, played around new year
羽子板 - はごいた - battledore, wooden racket used to play 羽根突き
墨 - すみ - ink, you paint it on the other person’s face when playing 羽根突き
罰ゲーム - ばつ - penalty game
凧揚げ - たこあげ ーkite flying
カルタ ・ 歌留多 ・ playing cards
 ー 読み札 - よみふだ -one person read this
 ー 絵札 - えふだ -other people compete to find this matching picture card
百人壱首 ー ひゃくにん いっしゅ -new year adults competition, 1 person reads a 短歌, many try to find the card
 - 短歌 - たんか ー 31-syllable Japanese Poem
鬼ごっこ - game of tag
 ー 高鬼、 氷鬼、 手繋ぎ鬼、 キャン蹴り
西瓜割り - スイカわり -watermelon smashing 
両拳 - ジャンケン -rock, paper, scissors

W杯 - はい - ワールドはい - ワールドカップ
日本代表の歌 - にほんだいひょう の うた
得点 - とくてん
反則 - はんそく
退場 - たいじょう

今日はまだ二人なんので寂しいですね
そうですね、でも後からチグサさん来てくれますよ
中級LessonのTaxiの運転士さん、どうしましたかね
どうしたんでしょうね、気になりますね
じゃ、ちょっとはやく会話に移って(?)、それを聞いて見たいですね
あ、チグサさん到着した見たいだから、じゃ早速会話に入って貰いましょう

あ、間に合いました - ah, you made it
もう名前呼ばれだから、あまり時間がないですよ - They’ve already called our names so, there isn’t much time
出発まで十分ですから、急がないと - There’s only 10 mins until take off, if we don’t hurry…
 ー しゅっぱつ -
 - いそぐ - 急ぎます - 急ぎって -
東京で一番うまいパン屋さんに寄って来ました - I dropped by Tokyo’s best bakery on the way here.
焼きたてです - Fresh from the oven.
 - この表現は動詞の”ます”の形(かたち)のStemに”たて”を付けたものです
 - To form this construction, “たて” is attached to the ます form of verbs
  - 炊き立ての御飯 -Frest from the rich cooker (あ、美味しいそう。 お腹がすいてきました。)
  - 入社したての社員 -an employee that just joined the company
  - 銀行から下ろしたてのお金 - fresh money withdrew from the bank
パン屋に行ってて遅れたんですか -You’re late because you went to a bakery?
智子さんのご家族のお土産を買ってきました -I bought this for you family
智子さんが買う暇がないと思って、僕は買いに行きました -I thought that you wouldn’t have time to buy it, so I went to buy it.
短気な性格でごめんなさい -I’m sorry I have a short temper
 - たんき (short, feeling/temper/air) - 気がみじかい人 - short tempered person
  - たんきの反対はなんでしょうね? 
  - いくつか考えられますよね、例えば”我慢強い” patient。 ほかにも、”のんびりした人” relaxed, laid back. これも短気の反対の意味で使えますね。

 - せいかく - character
  - 先の短気という言葉も性格を説明する時に使えます。
 - ヨシさんはどういう性格ですか? 何で笑っていますか? のんびりした性格です。
 - Peterさんはどういう性格? 聴かなくでも~ あ、時間は段々無くなってますよ。 とても短気です! 何言ってるんの?!
 - なつこさんのこと聞いてないね ~ 遠慮無くどうぞ ~ 怖くて言えません。
 - へんだな、私次のKeywordが自分の性格だと思うんですけどね。

竜太さん見たいな思いやりのある人と会うのは久しぶりです -it’s just that it has been a while since I met someone caring like you Mr. Ryuta.
 - 思いやりのある -caring, good hearted, considerate
  - この言葉も性格説明するのに、同じように使えますね - 思いやりのある性格
いいえ、此方こそ。東京に来てから、智子さん見たいな優しい人は初めてです -No, same here. Since coming to Tokyo, it’s the first time I met someone kind like you Miss Satoko.
札幌行きさんびゃくにじゅういち便でご出発の高橋さん、最終案内です -Last call for Ms Takahashi, flight 321 headed for Sapporo.
 - 最終電車 Last train、 最終便 Last flight
間に合うかな? -I wonder if we’ll make it
走ろう! -Let’s run

Grammar Point – “Like” as in similar to something
 - ように last week, the meaning was “so that”, but it can also mean “like” or “similar to”
 - みたい has the same meaning. Add みたい to nouns or plain form of verbs.
  - 竜太さん見たいな思いやりのある人
  - 智子さん見たいな優しい人
  - 夢みたい – like a dream
  - 雨が降るみたい -it looks like it’s going to rain
– note that みたい is a spoken word, rather casual
今日はたくさんのemailを頂きましたので、もう一度ふつうのスピードでこの会話を流します。

I wonder why the topic is Rainy Days, because half of the show was about the World Cup in Germany.
勝つ - 勝った - won
引き分け - draw (in competition), tie game
負ける - 負けた - lost
じめじめ - damp and humid, clammy
むしむし - hot and humid

Trains… I remember the 1st time I went to Japan in 2003, I spent 4 days in Tokyo. I travelled solely on JR’s Yamanote Line everywhere! Only transferred to Ginza Line at Ueno to hop 2 stops to Tawaramachi, which is the closest stop to Taito Ryokan (台東旅館). 懐かしい… the excitment of going to an unknown place is such a thrill. Somehow, I figured to ride the Keisei Skyliner to Ueno, then taxi to the Ryokan because we had luggages and I knew the distance was near. However, what I didn’t expect was that the driver asked if I had a map because just the address itself wasn’t enough! He had to look it up on his tiny map book! Anyway, it’s true that if I hadn’t known any Japanese, it would’ve been quite different to navigate around even in Tokyo. Note that I hadn’t spoken Japanese since my college years, so I was quite surprised that I could still hear and speak ok.

電車 -train
新幹線 -bullet trains
地下鉄 -subway
鉄道 -railway
JR 九州
JR 四国
JR 西日本
JR 東日本
JR 北海道
みどりの窓口 - みどりのまどぐち - ”Green Window” – JR’s ticket window
特急電車 - とっきゅう - limited express
急行電車 - きゅうこう - express
快速電車 - かいそく - rapid
各駅停車 - かくえきていしゃ - local (stop at every stop)
この電車は、 ”どこどこ”駅に、停まりますか? - Will this train stop at XX station?

札幌ゆき、さんびゃくにじゅういち便は、まもなく札幌空港へ着陸致します -
現在の札幌の天候は晴れ、気温は二十度をなっております -
まだご利用を心からお待ちしております -We look forward to serving you again.
急にドキドキして来ました -I suddenly became nervious
こんな気分久しぶりです。私は普段世界貿易機関で冷静に話せるのに、何で地元の事を考えると緊張するんでしょう -I haven’t felt like this in a long time. Even though I can speak calmly in front of the WTO.
まあ、人生とはそう言う物です。時間が経つ程、記憶が歪んで行く -the more time passes, memories change
心が記憶を少しずつ変えて行く、例えば、昔の彼女がそうです。当時、彼女は凄く綺麗でした。別れてから全然会っていません。頭の中時間が止まっているから、彼女はずっと美しいんです -Your heart changes your memory bit by bit. For example, my old girlfriend. At the time, she was very pretty. After breaking up, I haven’t seen her once. But, b’coz in my mind, time stands still, she’s always beautiful.
その上、心の魔法で彼女はもっと綺麗になります。然し、実際にそのこと会ったら、頭の中の彼女と全然違う -Besides that, the heart plays tricks, she has become more pretty. But, if I met her in real life, she’ll be totally different from the girl my mind.
まあ、言いたい事は、詰まり、智子さんの頭の中の悪い思いでほど、現実は悪くないんです。戻ったら分かる -Well, what I want to say is… in other words… It isn’t as bad in real life as it is in your head. You’ll understand when we’re back.
竜太さんと一緒にいると、何と無く落ち着ける -When I’m together with you, I can somehow relax.

ちょっと難しい会話だったかな?
そうですね、とても深い会話ですね。
竜太さんなかなか格好よかったですよね。どう思います、武さん?
難しくて何言ってるかよく分かりませんでした。
じゃ、そう言う人の為に、先ずは、Vocabularyから見て行きましょう。

便 - flight -空港に行くと、必ず”到着便”、”出発便”別に、番号が並んでますね。 ”行き先”も書いてますね。で、便の前には、番号が入ります。 だから、皆さんもこの”便”と言う言葉が聞こえたら、空港で、間違いないように、気を付けで聞いてください。

当時 - at that time
 - とう - this
 - 当機 - this airplane
 - 当店 - this store (Stores & shops use it as “we” to customers)
 - 当社 - our company
 - 当人 - first person, person in question
離陸 - take off (opposite of 着陸, landing)
機関 -organization, agency
 - 政府機関 -government agency
 - 公共機関 - こうきょう -public institution
冷静な ・ 冷静に -in a calm manner, cooly
 - 例として - 冷静な人 ・ 冷静に考える - と言う風に使います
記憶 -memory
 - 記憶力がいい - has a good memory
 - 因みに、データーを保存する”Memory”は、日本語でも”メモリー”と言うことが多いんので、記憶と言うでも、あまり(つじない)かも知りません。 (?)
魔法 -magic
 - 魔法使い -wizard
実際 - actual, real
 - 作り話でしょう? -It’s a made up story right?
 - 実際にあった話です -No, it’s a real story.
 - S.高橋に実際に会った事があります - I have really met S. Takahashi.
  - そうか、会った事ないのは僕だけですね ー Looks like I’m the only one who haven’t met him. 
 - 彼は真面目そうに見えますが、実際はとんでもない人です - he looks serious, but in reality he’s rediculous.
歪む - ゆがみます - 歪んで - 歪まない - to be distorted, to warp, to deflect
 - Neck tie は歪んでますよ - The neck tie is crooked
 - 性格が歪む -
 - シェアが歪む - (?)
 - 歪んだ考え -

Grammar Point:
 - その上 -besides that, in addition
  - 彼は格好よくで、仕事が出来で、その上、お金持ちです

 - 程 - ほど -a particle expressing the degree or extent of which something is, or someone does something. Used together with nouns or sentences ending with a verb in its infinitive state.
  - Peter はS.高橋程格好よくないです -Peter isn’t as handsome as S. Takahashi.
  - 死ぬ程お腹が空いています -I’m so hungry I’m dying

福笑い - ふくわらい -a game where a blindfolded person pick out piece of paper cut out to be facial feature to make a face. Played during new year time. (Making a face of a lady that symbolizes good fortune)
折り紙 - おりがみ -paper folding
 - 千羽鶴 - String of many (traditionally 1000) paper cranes
綾取り - あやとり - cat’s craddle (make shape with a string with your hands – Tokyo Tower, 富士山、亀、田圃、川)
剣玉 - けんだま -wooden toy with a double sided hammer w/ a spike, a string with the ball attached
隠れん坊 - かくれんぼ - hide and seek

Three of the busiest travel seasons in Japane:
お正月 - おしょうがつ -Beginning of the year
ゴルデンウィーク ー Golden Week
御盆 - O Bon Festival, lantern festival (pay respects to you ancestors)

みどりの窓口は何処にありますか?
ここをまっすぐ行って、左の改札口の隣にあります。
 - かいさつぐち -ticket gate
 ー  回転式改札口 -turnstiles

片道 -one way
往復 -round trip
グリーン車 -first class
指定席 -reserved seat
自由席 -free / unassigned seat
窓側の席 -window seat
通路側の席 -aisle seat
喫煙席 -smoking seat
禁煙席 -non-smoking seat
予約 -reservation

京都へ行きたいんですが ・ Simple version 京都までお願いします
畏まりました
JRパースがありますが
禁煙席を予約したいんですが ・ 窓側の席をお願いします
少々お待ちください。 にじじゅっぷん発車です。 三番線でございます。

今日は風邪の引いていって、声がすごし変なんですけれども、許してください。
皆に嬉しいお知らせがあります。さっで、今日中級レッスンに久しぶりに来てくれたのは誰でしょう。
あともう一人。 この三人で中級レッスンをやるのは初めてじゃないですか?

まもなく、ドアーが閉まります、ご注意ください
ああ、ギリギリ間に合った
よかった。 まさか、こんな所で
大学の同級生、洋子ちゃん。 いつも話してたじゃない -I was alwasy talking about her
元気そうに見えないけど、大丈夫かな -I wonder if she’s ok, she doesn’t look too good
小百合ちゃん、こんな所で!
本当! 洋子ちゃん、元気?
あんまり
なんかあった?
まあ、最近、色々。親友がいなくなったり、仕事がなくなったり、かなり大変だったんだ。
相談すればよかったのに、力になれったかも。 – It would’ve been good if you had confided in me, may be I could’ve helped.
まあ、でも、私のことどうでもいいよ。小百合ちゃんは?
かなりいい感じ、私達いま表参道へむかってるとこ。今日は婚約者の彼と一緒に部屋を探しにいくの。
たにひろと申します。よく小百合から話を聞いています。
どうも、初めまして。 素敵!ぴったり!然もあたしのタイプ、羨ましい。どこで知り合ったの?
仕事で。彼は副社長だよ。
いいなあ。 無事に卒業した?
ん、危なかったけどね。私その日からずっと付いてるみたい。 -from that day on, it seems like I’ve been lucky.
実はこの仕事、決まってた人がいたんだけど、その人が来なかったから私が入って、ひろと出会って、あっと言う間に意気投合(いきとうごう)
会社はほどんど男だったから、小百合が入ってくれて本当によかったです
どこの会社?
ソニーじゃなくて、ソミーって言う会社。
知ってる? どうかした? なんか言ってよ

聞いてる皆さんがちゃんと覚えるかどうか自信がないんですけど
確かソミーで、洋子ちゃんが面接を受けようとして、行かれなかった会社じゃなかったかな
ほら、覚えてますか?刑務所に入ちゃった、メールくんと課長。彼らを助ける為に、洋子ちゃん弁護士先生のところに行ってだよね。
その時確か、ソミーの面接行かれなかったんですよ
でことは~ 洋子ちゃん行けてれば(?)、 ね、 素敵な婚約者ができてかもしれないのに(?)
いつの間に幸せになってた、暫く出て来ないと思ったらね(?)
洋子ちゃんもいい事あるといいよね
皆で洋子ちゃんにいいことがあるように、祈ってあげてください

副社長 - Vice President
 - 副会長 - Vice Chairman
タイプ - type ー (人のタイプにも、物のタイプにも、両方使う言葉です)
 - このDVDプレーヤは録画ができるタイプです
例文をあげて頂けますか?
ぴったり ーperfect, exactly, just
 - サイズがぴったり - just the right size
 - ぴったりした服 - tight clothes
 - 怖かったので、ヨシさんにぴったりくっついて歩きました(?) stick to, stay close by
 - 今の私の気持ちにぴったりくる(?)言葉が見付かりません I can’t find the right word
まさか - no way, it can’t be, I can’t believe it! (驚いた)
 - まさか、Peterがこんな人だとは、思ってなかった
 - まさかとは思ったけど、本当にそんな事してたんですか
いい感じ - pretty good
 - あの新しいレストランどうでした? - 結構、いいかんじでしたよ。
 - あの二人、最近、いい感じたよね
ところ - (とこ is used in casual Japanese, ろ is dropped)
 - ちょうど今、帰って来たところです (formal)
 - ちょうど今、帰って来たとこ。 
ついてる - lucky, in luck, with luck
 - 今日はついてるな
意気投合 - get along so well、 人と人とが、すぐに仲良くなったですると、こ言う方言を使います
 - ヨシさんとすっかり意気投合して、そのまま飲みに行って仕舞いました (それで朝帰りですか?)

Grammar Point – ばよかったのに - ば conditional and add past tense of よい (good)
 - present tense ばいい – “It would be good if ”
  - 問いやわせればいいですよ ーIt would be good if you inquire
  - どうしょう、バスがなくなちゃった。 ・ タッシに乗ればいいよ - it would be good if we take a taxi
 - past tense ばよかった – “It would have been good if you (had done something)”
  - 道が分からなくて、迷うちゃったよ。 ・ 電話すればよかったのに – I didn’t know the streets, so I was lost. ・ It would’ve been good if you had called
 - のに emphasis the thing that should’ve been done… that if something had been done, perhaps a better result would’ve happened. So, that regretable feeling is emphasied by のに。
 - Polite form – ばよかったんですが

Advertisements
About

Just another guy trying to beat the system and be released from the Matrix http://about.me/nicholaswang

Posted in Japanese, JapanesePod101, Reference
My Flickr

Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page.

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.
%d bloggers like this: